Город:  Калининград

Времена и время: Кристийонас Донелайтис в слове и образах

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 ( 0 голосов)
51

Описание

Описание 05 августа в 17–00 в музее «Фридландские ворота» состоится открытие выставки графики Ирины Герасимовой (Москва — Зеленоградск) «Времена и Время: Кристийонас Донелайтис в слове и образах». На открытие выставки гостям будут представлены не только эти картины, но и само полное издание трудов Донелайтиса, а также книга «Как закалялся Донелайтис», ставшая неожиданным дополнением этого международного проекта. Специальные гости мероприятия: поэт, писатель, переводчик Clandestinus (Литва), писатель, дизайнер Алексей Попов (Россия). Бессмертное произведение литовской литературы — поэма К. Донелайтиса «Времена» — продолжает обрастать новыми образами, облекается в новые оформления и даже заново переводится. Это ярчайшим образом свидетельствует о непреходящем характере текстов простого прусского пастора, к которым до сих пор обращаются не только специалисты узкого круга — историки да лингвисты, но и ценители мирового поэтического наследия. Что опять-таки подтверждает сказанное: интерес к творчеству Поэта ничуть не ослабевает с течением Времени, наоборот — он только усиливается, ибо моральные нормы, критерии человеческого общения, выведенные пастором в поэме, особенно актуальны и для нашей эпохи. Новый перевод всего творческого наследия К. Донелайтиса (1714—1780 гг.) на русский язык, выполенный с литовских и немецких оригиналов литовским писателем и лингвистом Clandestinus, был не только издан, но и оформлен с помощью исключительно российских коллег: издателей, художников и дизайнеров. Калининградское отделение Русского ПЭН-клуба, под руководством писателя Вячеслава Михайловича Карпенко, выдало к настоящему времени (с 2011 года) уже три переиздания великой литовской поэмы в новом переводе. Литовский писатель полиглот Clandestinus, пару лет назад ушедший от написания готических и хоррор романов в пользу научной фантастики, в последниее время был отмечен только за перевод трудов К. Донелайтиса как престижными российскими литературными премиями, так и аналогичными же со стороны Евросоюза. Отдельное слово необходимо сказать о художнике — Ирина Леонидовна Герасимова, решившаяся на самую настоящую художественную авантюру: создать 28 работ, иллюстрирующих все муки и радости героев поэмы К. Донелайтиса. Профессиональный художник и архитектор, по мнению литовских и российских специалистов, со своей задачей справилась на «отлично». Особо следует отметить работу писателя и дизайнера Алексея Викторовича Попова, заслуга которого в крайне удачном размещении картин художника в соотношении к тексту. Родившийся, кстати, в некогда Литовской ССР, он, вероятно, нутром чувствовал, за каким пассажем какую работу следует «закрепить». Надеемся, о собственном «внутреннем литовском голосе» он сам поведает нам во время презентации «Времён», а также написанной им книги «Как закалялся Донелайтис»: своеобразного и весьма оригинального отчёта, как создавалось последнее издание «Времён». Администрация музея «Фридландские Ворота» сердечно приглашает всех любителей великолепной поэзии и графики на встречу одновременно со всеми авторами проекта: художником, дизайнером, издателем и переводчиком. При себе обязательно иметь праздничное настроение!
© Афиша Калининград, 2013
Разработано Web-Easy